Litany of the Sacred Heart.

Kýrie, eléison.

Lord, have mercy on us.

Christe, eléison.

Christ, have mercy on us.

Kýrie, eléison.

Lord, have mercy on us.

Christe, audi nos.

Christ, hear us.

Christe, exáudi nos.

Christ, graciously hear us.

Pater de cœlis, Deus, Misere nobis.

God the Father of heaven, have mercy on us.

Fili, Redémptor mundi Deus, Misere nobis

God the Son, Redeemer of the World, have mercy on us.

Spíritus Sancte, Deus, Misere nobis

God the Holy Ghost, have mercy on us.

Sancta Trínitas, unus Deus, Misere nobis

Holy Trinity, one God, have mercy on us.

Cor Jesu, Filii Patris ætérni, Misére nobis.

Heart of Jesus, Son of the Eternal Father, have mercy on us.

Cor Jesu, in sinu Vírginis Matris a Spíritu Sancto formátem, Misére nobis.

Heart of Jesus, formed by the Holy Ghost in the womb of the Virgin Mother, have mercy on us.

Cor Jesu, Verbo Dei substantiáliter unítum, Misére nobis.

Heart of Jesus, united hypostatically to the Word of God, have mercy on us.

Cor Jesu, majestátis infinítæ, Misére nobis.

Heart of Jesus, infinite in Majesty, have mercy on us.

Cor Jesu, templum Dei sanctum, Misére nobis.

Heart of Jesus, holy temple of God, have mercy on us.

Cor Jesu, tabernáculum Altíssimi, Misére nobis.

Heart of Jesus, tabernacle of the most High, have mercy on us.

Cor Jesu, domus Dei et porta cœli, Misére nobis.

Heart of Jesus, house of God and gate of heaven, have mercy on us.

Cor Jesu, fornax ardens caritátis, Misére nobis.

Heart of Jesus, glowing furnace of charity, have mercy on us.

Cor Jesu, justítiæ et amóris receptáculum, Misére nobis.

Heart of Jesus, abode justice and love, have mercy on us.

Cor Jesu, bonitáte et amóre plenum, Misére nobis.

Heart of Jesus, full of kindness and love, have mercy on us.

Cor Jesu, virtútum ómnium abýssus, Misére nobis.

Heart of Jesus, abyss of virtues, have mercy on us.

Cor Jesu, omni laude digníssimum, Misére nobis.

Heart of Jesus, most worthy of all praise, have mercy on us.

Cor Jesu, Rex et centrum ómnium córdium, Misére nobis.

Heart of Jesus, King and centre of all hearts, have mercy on us.

Cor Jesu, in quo sunt omnes thesauri sapiéntiæ et sciéntiæ, Misére nobis.

Heart of Jesus, wherein are all the treasures of wisdom and knowledge, have mercy on us.

Cor Jesu, in quo habitat omnis plenitude divinitátis, Misére nobis.

Heart of Jesus, wherein abides the fullness of the Godhead, have mercy on us.

Cor Jesu, in quo Pater sibi bene complácuit, Misére nobis.

Heart of Jesus, in which the Father was well pleased, have mercy on us.

Cor Jesu, de cujus plenitúdine omnes nos accépimus, Misére nobis.

Heart of Jesus, of Whose fullness we have all received, have mercy on us.

Cor Jesu, desidérium cóllium æternórum, Misére nobis.

Heart of Jesus, desire of the eternal hills, have mercy on us.

Cor Jesu, Pátiens et multiæ misericódiæ, Misére nobis.

Heart of Jesus, patient and abounding in mercy, have mercy on us.

Cor Jesu, dives in omnes qui invocant te, Misére nobis.

Heart of Jesus, rich unto all that call upon Thee, have mercy on us.

Cor Jesu, fons vitæ et sanctitátis, Misére nobis.

Heart of Jesus, source of life and holiness, have mercy on us.

Cor Jesu, propitiation pro peccátis nostris, Misére nobis.

Heart of Jesus, atonement for all iniquities, have mercy on us.

Cor Jesu, saturátum oppróbriis, Misére nobis.

Heart of Jesus, glutted with reproaches, have mercy on us.

Cor Jesu, attrítum propter scélera nostra, Misére nobis.

Heart of Jesus, bruised for our sins, have mercy on us.

Cor Jesu, usque ad mortem obédiens factum, Misére nobis.

Heart of Jesus, made obedient unto death, have mercy on us.

Cor Jesu, láncea perforátum, Misére nobis.

Heart of Jesus, pierced by the lance, have mercy on us.

Cor Jesu, fons totíus consolatiónis, Misére nobis.

Heart of Jesus, source of all consolation, have mercy on us.

Cor Jesu, vita et resurréctio nostra, Misére nobis.

Heart of Jesus, our life and resurrection, have mercy on us.

Cor Jesu, pax et reconciliátio nostra, Misére nobis.

Heart of Jesus, our peace and reconciliation, have mercy on us.

Cor Jesu, víctima peccatórum, Misére nobis.

Heart of Jesus, Victim of sin, have mercy on us.

Cor Jesu, salus in te sperántium, Misére nobis.

Heart of Jesus, Salvation of all who trust in Thee, have mercy on us.

Cor Jesu, spes in te moriéntium, Misére nobis.

Heart of Jesus, hope of all who die in Thee, have mercy on us.

Cor Jesu, delíci æ Sanctórum ómnium, Misére nobis.

Heart of Jesus, delight of all the Saints, have mercy on us.
   

Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, parce nobis, Dómine.

Lamb of God, Who takest away the sins of the world, spare us, O Lord.

Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, exáudi nos, Dómine.

Lamb of God, Who takest away the sins of the world, graciously hear us, O Lord.

Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, miserére nobis.

Lamb of God, Who takest away the sins of the world, spare us, O Lord.

   

V. Jesu, mitis et húmilis corde.

V. Jesus, meek and humble of heart.

R. Fac cor nostrum secúndum Cor tuum.

R. Make our hearts like unto Thy Heart.

   

Orémus, - Omnípotens sempitérne Deus, réspice in Cor dilectíssimi Fílii tui, et in laudes et satisfactiónes, quas in nómine peccatórum tibi persólvit, iísque misericórdiam tuam perténtibus, et véniam concéede placátus, in nómine ejúsdem Fílii tui Jesu Christi, qui tecum vivit et regnat in s ǽcula sæculorum.

Let us pray, - Almighty and everlasting God, look upon the heart of Thy well-beloved Son, and upon the praise and satisfaction which He rendered to Thee on behalf of sinners; and, being thus appeased, grant them pardon which they seek from Thy mercy, in the name of the Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee, for ever and ever.

Amen.

Amen

 


The Traditional Roman Catholic Church
The Archdiocese of Our Lady Of Victories
18 Dunboyne Road, Hampstead, London, NW3 2YY

Recommended Resolution: 1024x 768 or higher
Copyright © 2004